述而篇·第二十六章述而篇·第二十八章 述而篇·第二十七章 返回目录 2023年10月15日8 【原文】 子钓而不纲(1),弋(2)不射宿(3)。 【注释】 (1)纲:大绳。这里作动词用。在水面上拉一根大绳,在大绳上系许多鱼钩来钓鱼,叫纲。 (2)弋:音yì,用带绳子的箭来射鸟。 (3)宿:指归巢歇宿的鸟儿。 【译文】 孔子只用(有一个鱼钩)的钓竿钓鱼,而不用(有许多鱼钩的)大绳钓鱼。只射飞鸟,不射巢中歇宿的鸟。 【赏析】 其实,只用有一个鱼钩的钓竿钓鱼和用网捕鱼,和只用箭射飞行中的鸟与射巢中之鸟从实质上并无区别。孔子的这种做法,只不过表白他自己的仁德之心罢了。 述而篇·第二十六章述而篇·第二十八章 目录 点赞 登录收藏 https://www.52tssc.com/3893.html 复制链接 复制链接